Essential English: For Journalists, Editors and Writers
Harold Evans |
|||||||||||||||||||||||
Additional Images |
Summary: Don't write "remunerate" when you mean "pay". You should "send" not "transmit" and "help" but not "facilitate". Take care with meanings too. If you're "disinterested" you're not bored, you're impartial. "Less" is not interchangeable with "fewer" and a "principle" is different from a "principal".
Harold Evans, editor of The Sunday Timesfrom 1967 to 1981 and then of The Timesfor a year, first wrote his Newsman's Englishand News Headlinesin the 1970s. In an age of increasingly sloppy English, Evans's books acquired the status of classics with their condemnation of dangling participles and gratuitous adjective and adverbs. Now they've been edited, updated and merged into a single new volume by Crawford Gillan. The emphasis, which hasn't dated at all, is still on the need for plain muscular English which says what it has to say in as few well-chosen words as possible. The book has at least three uses. First, it could be a text book for trainee journalists, especially given the large number of published verbose examples Evans quotes and then rewrites as demonstration pieces. Second, it has plenty of advice for experienced journalists and editors trying to write better. Third, it is full of useful advice for anyone--beyond the media--who wants to write more coherently. Essential Englishcertainly raises awareness. You probably won't read it without feeling obliged to double back and delete your redundancies the next time you write something. In the common expression "depreciate in value" the last two words, for instance, can go without loss of meaning. You don't need "gainful" in front of "employment" either and Evans lists dozens of other examples. And be brutal with tired expressions such as "wealth of information" or "pillar of the church", he advises. He also provides an intriguing thesaurus for headline writers in search of pithiness. For "harmonisation," try "accord", "bargain", "compact", "pact", "peace", or "truce", he says. --Susan Elkin |